La norme (similitude prononcé-sens) dans l’interprétation d’al-Zarkashi pour le mot coranique
Informations sur l'article : Date de réception 2022-12-28 ***** Date d'acceptation 06-11-2023
Mots-clés :
English
interpretation, pronunciation and meaning, conformity, singularالعربية
التأويل، اللفظ والمعنى، المشاكلة، المفردFrançais
interprétation, le prononcé et le sens, la similitude, le lexiqueRésumé
English
Al-Zarkashi (-794 AH) is considered as one of the most important scholars of the late eighth century AH, as he had a great impact on criticism, rhetoric, and the miraclousness, through his own method of criticism, description, and analysis. Among many methods, he followed one and kept him in most of his analyses of organizing phrases and certain terms the conformity of the pronunciation and meaning. through this work, we will try to present the most important linguistic issues related to the singular in al-Zarkashi’s criticism of the Qur’anic text in particular, highlighting the critical mechanism he used for reasoning and persuasion.
العربية
يعد «الزركشي» (-794هـ) واحدا من أهم أعلام أواخر القرن الثامن الهجري حيث كان له أثر بالغ على النقد والبلاغة وإعجاز القرآن، وذلك من خلال طريقته الخاصة في التأويل والوصف والتحليل، وقد اتبع الرجل -من ضمن أدواته البحثية- معيارا تأويليا فاحصا التزمه في غالب تعليلاته لنظم الجمل وبعض المفردات، وهو (مشاكلة اللفظ المعنى)، وسنحاول من خلال هذا العمل عرضَ أهمِّ القضايا اللغوية المتعلقة بالمفرد في تأويل «الزركشي» للنص القرآني خصوصا، مبرزين الآلية التي انتهجها للتعليل والترجيح والإقناع.
Français
Azarkachi est considéré comme l’un des érudits les plus éminents de la fin du huitième siècle de l’hégire grâce à son influence sur la critique, la rhétorique ainsi que sur tout ce qui a trait au dogme de l’inimitabilité du coran. Ceci est dû à son sens particulier d’interprétation, de description et d’analyse. Ce maitre-penseur a adopté (parmi ses approches critiques) une norme de critique avec laquelle il s’est engagé dans ses justifications dans le mode des phrases ainsi que quelques mots. Ceci est connu sous le nom (similitude prononcé-sens). Nous essayerons à travers de ce travail d’exposer les principales questions linguistiques relatives au lexique dans l’interprétation de Azarkachi du texte coranique, en soulignant le mécanisme qu’il a suivi pour l’explication, la préférence et la persuasion.