interpretation
Plan du site au format XML


Archive: revues des lettres et sciences sociales


N°01 Avril 2004


N°02 Mai 2005


N°03 Novembre 2005


N°04 Juin 2006


N°05 Juin 2007


N°06 Janvier 2008


N°07 Juin 2008


N°08 Mai 2009


N°09 Octobre 2009


N°10 Décembre 2009


N°11 Juin 2010


N°12 Juillet 2010


N°13 Janvier 2011


N°14 Juin 2011


N°15 Juillet 2012


N°16 Décembre 2012


N°17 Septembre 2013


Revue des Lettres et Sciences Sociales


N°18 Juin 2014


N°19 Décembre 2014


N°20 Juin 2015


N°21 Décembre 2015


N°22 Juin 2016


N° 23 Décembre 2016


N° 24 Juin 2017


N° 25 Décembre 2017


N°26 Vol 15- 2018


N°27 Vol 15- 2018


N°28 Vol 15- 2018


N°01 Vol 16- 2019


N°02 Vol 16- 2019


N°03 Vol 16- 2019


N°04 Vol 16- 2019


N°01 VOL 17-2020


N:02 vol 17-2020


N:03 vol 17-2020


N°01 vol 18-2021


N°02 vol 18-2021


N°01 vol 19-2022


N°02 vol 19-2022


N°01 vol 20-2023


N°02 vol 20-2023


N°01 vol 21-2024


A propos

avancée

Archive PDF

interpretation

Feiza Aichour
Prolifération des sigles dans Le Quotidien d’Oran et problèmes d’interprétation
 مجلةالآداب والعلوم الاجتماعيةRevue des Lettres et Sciences SocialesJournal of Arts and Social Sciences العدد 22 جوان 2016N°22 Juin 2016Issue 22 June 2016
عراس فيلالي
معيار (مشاكلة اللفظ المعنى) في تأويل الزركشي للمفردة القرآنية
La norme (similitude prononcé-sens) dans l’interprétation d’al-Zarkashi pour le mot coranique
The standard of (conformity of the pronunciation and meaning) in the interpretation of al-Zarkashi for the Quranic word

تاريخ الاستلام 2022-12-28 تاريخ القبول 06-11-2023
 مجلةالآداب والعلوم الاجتماعيةRevue des Lettres et Sciences SocialesJournal of Arts and Social Sciences العدد 02 مجلد 20-2023N°02 vol 20-2023 Issue 02 volumes 20-2023

keywords